Chicano no es un color, es cómo piensas y cómo vives

La otredad en el filme Sangre por sangre

Autores/as

  • Jesús Javier Rodríguez Calderín Universidad Autónoma de Baja California

Palabras clave:

Chicano, película, México

Resumen

Adentrarse en el mundo de los latinos que viven dentro de Estados Unidos, despierta la curiosidad sobre qué entender por chicano. Sobre ello hay algunas teorías: una considera que ya en el siglo XVI era empleada la palabra por los españoles para referirse en forma despreciativa a los indígenas mexicanos. También que es una derivación de la palabra mexicano de la que se derivó xicano y, como la pronunciación de la x a veces cambia a ch, se obtiene, como resultado, la de chicano, aunque otros prefieren xicano. Se afirma que de este modo se le atribuyó un significado discriminatorio, equivalente a muchacho callejero, maleducado, pillo y pícaro. Hasta la primera mitad del siglo XX la palabra también fue usada por algunos mexicoamericanos para denigrar a los trabajadores pobres, mestizos, migrantes, recién llegados de México.

Descargas

Publicado

2025-03-01

Cómo citar

Rodríguez Calderín, J. J. (2025). Chicano no es un color, es cómo piensas y cómo vives: La otredad en el filme Sangre por sangre. Cultural-e, 2(2), 14–21. Recuperado a partir de https://revistacultural-e.uabc.mx/index.php/revistacultural-e/article/view/31

Número

Sección

ARTÍCULOS DE DIVULGACIÓN